Trabajos remotos de traductor en distintos idiomas | WeRemoto

Trabajos remotos de Programación, Diseño,
Marketing y más. Enfocados en Latinoamérica.

Spanish (Rioplatense — Argentina/Uruguay) Language Expert - Freelance AI Trainer Project

Invisible
Full Time
📝 Traducciones
Plataforma de entrenamiento/evaluación de modelos de lenguaje; computadora propia e internet de alta velocidad.
Argentina,Uruguay 📍
Remoto 🌎
Jan 8

📌 Rol: Spanish (Rioplatense — Argentina/Uruguay) Language Expert – AI Trainer

🌎 Ubicación: 100% Remoto (Argentina / Uruguay)

💼 Tipo de Contrato: Freelance / Contract

🎓 Formación: Ideal Máster en Lingüística, Traducción, Lengua Española, Literatura o afín (no excluyente)


📋 Descripción General

Proyecto freelance para entrenar modelos avanzados de IA en español rioplatense. El rol consiste en evaluar precisión lingüística y relevancia cultural (voseo, fonética, léxico, pragmática), detectar fallos del modelo y documentar mejoras para prompts y métricas, contribuyendo a una IA culturalmente auténtica.


📋 Responsabilidades Principales

• Conversar con el modelo en español rioplatense en múltiples temas.

• Verificar exactitud lingüística y adecuación cultural.

• Identificar, documentar y reproducir errores (grammar, syntax, semantics, tone).

• Sugerir mejoras de prompt engineering y evaluación.

• Evaluar coloquialismos regionales, interpretación contextual y precisión semántica.


🎯 Requisitos

• Dominio experto del español rioplatense (Argentina/Uruguay).

• Sólidos conocimientos de gramática, ortografía, voseo e idiomatismos.

• Experiencia profesional en docencia, traducción, localización o edición (valorable).

• Comunicación metacognitiva clara (“mostrar el razonamiento”).

• Equipo propio seguro e internet de alta velocidad.


🏖️ Beneficios

• Pago por hora: USD $8 – $65 (según experiencia, expertise y ubicación).

• Trabajo 100% remoto y flexible.

• Nota: rol de contractor; no incluye beneficios corporativos (salud/PTO).

APLICAR

Preguntas Frecuentes

¿Cómo verifica WeRemoto la autenticidad de las ofertas de trabajo relacionadas con traducciones?

En WeRemoto, nos comprometemos a garantizar la autenticidad de las ofertas de trabajo de traducción. Nuestro equipo realiza una revisión exhaustiva de cada oferta, verificando la empresa que la publica, su historial y la coherencia de la oferta. Además, mantenemos una comunicación activa con las empresas para asegurarnos de que las oportunidades sean genuinas y actualizadas.

¿Qué pares de idiomas son los más demandados en las ofertas de traducciones en WeRemoto?

Los pares de idiomas más demandados en WeRemoto pueden variar, pero los idiomas más comunes incluyen el inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués, chino, japonés y árabe. Sin embargo, la demanda puede cambiar según las necesidades específicas de las empresas y los proyectos en curso.

¿Se requiere alguna certificación oficial (como la de la ATA) para las ofertas de traductores en WeRemoto?

Si bien no todas las ofertas de WeRemoto requieren certificaciones oficiales, muchas de ellas valoran positivamente la posesión de certificaciones reconocidas, como la de la ATA (American Translators Association) u otras equivalentes. Las certificaciones demuestran un alto nivel de competencia y profesionalismo en la traducción, lo que puede ser un factor importante en la selección de candidatos.

¿Estás buscando a un remote worker?

En WeRemoto nos especializamos en conectar negocios con talento profesional de primer nivel ubicado a lo largo de Latinoamérica. Entendemos los retos y oportunidades que cada negocio tiene, y buscamos profesionales para que te ayuden con ello.

Lee nuestra guia definitiva para conseguir trabajo
Guía para conseguir trabajo

WeRemoto. Encuentra los mejores trabajos remotos.